林书豪说美国大学对亚裔歧视比NBA严重得多大家怎么看
Jeremy Lin says racist remarks he heard from opponents were worse in NCAA than NBA
林书豪说在NCAA中对手的种族歧视言论比NBA更加严重
Jeremy Lin has dealt with racist remarks as an Asian American in the NBA, but he said nothing compares to what he repeatedly experienced while playing in college.
Lin, the first American-born NBA player of Chinese or Taiwanese descent, said he heard deplorable racial slurs hurled at him from fans, opposing players and even an opposing coach during his four years at Harvard while playing on the road from 2006 to '10.
"The worst was at Cornell, when I was being called a c---k," the Brooklyn Nets point guard said in an interview on his teammate's podcast, "Outside Shot with Randy Foye." "That's when it happened. I don't know ... that game, I ended up playing terrible and getting a couple of charges and doing real out-of-character stuff. My teammate told my coaches [that] they were calling Jeremy a c---k the whole first half. I didn't say anything, because when that stuff happens, I kind of just, I go and bottle up -- where I go into turtle mode and don't say anything and just internalize everything."
"To this day in the NBA, there are still some times where there are still some fans that will say smaller stuff, and that is not a big deal," Lin said. "But that motivates me in a different way."
林书豪作为一个亚裔美国人在NBA中需要应对种族歧视言论。但他说相比于他在大学打球时的体验,这根本不算什么。
林书豪,第一个在美国出生的拥有中国台湾血统的NBA球员,说在2006-2010年的四年哈佛大学篮球生涯的客场比赛中,他一直听到球迷,对方球员,甚至对方教练因为种族原因诋毁他。
“最糟糕的一次是在康奈尔,我被称作chink,”这位布鲁克林篮网控卫在他队友Randy Foye的博客采访“Outside Shot with Randy Foye”中说道,“然后这件事就发生了。我不太记得了……那场比赛,我最后打得很糟,并且有一些进攻犯规和完全不是我性格的东西。我的队友们告诉教练对面一整个上半场都在叫我chink。我并没有说什么,我只是走开并且克制自己。我隐藏了一些并且什么都没说只是把一切埋在心里。”
“直到今天在NBA里打球,还会有时候一些球迷说一些不那么严重的话,那不是大问题”,林说。“但那些以一种不同的方式激励了我。”
[–]Wizards BandwagonJoetheshow1 1449 指標 15小時前
Makes sense, it's a bunch of 18 and 19 year olds who know they won't be making millions of dollars so they have nothing to lose
这很有道理,那就是一群18,19岁的小孩,他们知道自己挣不到百万年薪所以他们什么都不怕。
[–]Not_Artem_Lobov 524 指標 15小時前
Also because nba is like a fraternity. Top selected group of people who see each other repeatedly. Generally they are going to be nicer to each other. On the other hands ncaa competitors have no relations to each other
这也是因为NBA更像个兄弟会。最顶尖的球员们天天低头不见抬头见。所以他们对对方都会更客气一点。另一方面来说NCAA球员们互相都没什么关系。
[–]Sunssaharizona 433 指標 15小時前*
its not just youth, its alumni and older fans of the team too. the guy that said something that pissed off Marcus Smart in Texas was like in his 40s
edit: I guess dude wasn't racist but that is still the general situation, adults screaming obscenities at kids
不只是年少无知,还和校友以及老球迷有关。那个在德州激怒了马库斯斯玛特的人看上去有40岁了。
PS: 我猜这哥们不是种族主义者,但大多数情况还是这样的,成年人向孩子们喊出了污言秽语。
[–]Knicks Bandwagonludwigmiesvanderrohe 345 指標 15小時前
The truly troubling issue is that the referees and coaches heard all these racists remarks and did nothing! A COACH even called him an oriental! When grown men/people in power hear this type of disgusting racism and do nothing, that's when you know there is a deep and entrenched problem.
真的问题是裁判和教练们听到这些种族言论无动于衷!一个教练甚至叫林书豪东方人!当一个有权力的成年人听到这种恶心的种族言论却什么都不做时,你就知道这有很深很难解决的问题。
[–]SupersonicsDioBando 98 指標 12小時前
Everyone is fine with "casual" racism when they're not on the receiving end.
当一个人不是承受的一方时,他们都不重视随便开种族玩笑。
[–][LAL] Kobe BryantPaladinoras 84 指標 12小時前
Happens everywhere really, probably because Asians aren't really prominent in Western culture as much as black people.
I read an article where French-Vietnamese people (so French people of Vietnamese ethnicity) was disenfranchised by the government so it's definitely not just an American thing.
这真的到处都发生,可能因为在西方文化里亚裔问题不像黑人问题一样显著。
我读过一篇越南裔法国人被政府区别对待的文章,所以这明显不是美国一个国家的事情。
[–]BigCountryBumgarner 1097 指標 15小時前
I didn't say anything because when that stuff happens, I kind of just, I go and bottle up where I go into turtle mode and don't say anything and just internalize everything."
Extremely relatable as an Asian-American who heard the same type of shit in middle school.
“我并没有说什么,我只是走开并且克制自己。我隐藏了一些并且什么都没说只是把一切埋在心里。”
作为一个在中学里也听到过这种屁话的亚裔美国人,我产生了共鸣。
[–]Lakersdubear 339 指標 15小時前
This is why asians are a "model minority". We are taught culturally not to make waves. Everything we do is about saving face. That's why I was always grateful when I was around people who who go out of their way to argue for something for me such as remaking food at a restaurant because I would never do that myself.
这就是为什么亚裔是“模范少数民族”。 我们的文化中就是不要引起争端。我们做的任何事都是为了面子。那就是为什么我对那些站出来为我说话的人总是非常感恩,就比如在餐厅让别人重新制作食物,因为我自己可能永远不会做。
[–]Warriorsflagroller 44 指標 13小時前
I think it is because Asian culture tends to pay a lot of attention to what others think and can be materialistic. I feel like these kind of parents want to show off a kid who gets good grades and hasn't gotten into any trouble. Anything else would be "embarrassing" for the parents because of what others think. Kids usually accept it because America is a much better opportunity than other places.
我认为这是因为亚裔文化很重视他人看法,并且有时候会很唯物主义。我觉得父母更倾向于好成绩并且不惹祸的学生。其他的情况家长就觉得耻辱。孩子们通常默默接受了。因为美国比其他地方机会好多了。
[–]LakersLou-Peachum 75 指標 12小時前
I'd choose a different word than materialistic. It's ingrained in many Asian cultures that hard work should lead to success. Unfortunately, that means avoiding anything that causes trouble and risks that success.
And if you are provoked, you have to weigh the consequences; is it worth fighting back and possibly getting in trouble or is it better to just ignore what other people do and avoid risking everything you've worked for. It sucks but this is the situation that faced me when I was younger. In middle school, I had this kid call me chink, squinty eyes, and make small dick jokes about me to everyone. Punched him in the gut, and he started rolling around out of breath. Teacher comes over, and I ended up getting suspended. Kid never bullied me again, but the tradeoff was that I got in trouble.
我觉得唯物主义不是很准确。在亚洲文化中很根深蒂固的一点就是努力就会成功。不幸的是,这也意味着学会避免麻烦和一切危及到这种成功的风险。
如果你被挑衅了,你应该去衡量后果:是应该站出来反击并陷入麻烦,还是充耳不闻来避免把你的努力成果置于风险中。这看上去很糟,但就是我年轻时面对的现实。在中学里,有一个孩子叫我chink,眯缝眼,还对所有人说我28很小。我一个马步上前一记左勾拳右勾拳打得他在地上痛哭翻滚。老师来了后,我就被停学了。这个孩子再也不敢欺负我,但付出的代价是我陷入了麻烦。
[–][NYK] Amar'e Stoudemiresomeonesavetheknicks 132 指標 15小時前
Off Topic: Was Yao Ming subject to racism as well? I can only recall Shaq saying like "ching chong" or some shit but Yao was always lighthearted and wasn't too offended about it
偏下题:姚明也经历过种族主义吗?我只记得沙克说了一些“ching chong”之类的屁话,但姚明总是乐呵呵的并且没有很生气。
[–]Warriorsjinxy0320 449 指標 14小時前
There's definitely a difference between the Asian and the Asian American experience. AA's are more sensitive to that stuff since they've had to live their entire lives in a culture that still largely sees them as alien even though they self-identify into that culture. Asians like Yao Ming are like "don't give a fuck I'm Chinese"
这明显是亚洲人和亚裔美国人的感觉不同。亚裔美国人对这种东西更加敏感,因为他们不得不毕生生活在一个视他们为异类的文化中,即使他们认为自己属于那种文化。姚明这样的亚洲人觉得“劳资是中国人你们爱怎么说怎么说”
[–]Rockets BandwagonYungbull234 53 指標 10小時前
Spot on bro. My international student friends I met in college have this exact attitude, while I'm more aware because I grew up here. I just think more asians should be like Dion Waiters and ball the fuck out no matter what in life. No matter what we do somebody is gonna be there hating(i guess this isn't just true for asians) so do you and puff your chest out every now and then.
大师兄说得对呀。我在大学里的国际生朋友们就是这种态度,而我也是这么感觉得因为我在这长大。我觉得亚洲人们和迪昂维特斯一样:不管生活怎么样都要使劲打球。无论你怎么做始终有人暗地中伤你(可能还不止于亚洲人),所以不管何时都要做你自己并永远挺起胸膛。
[–]LakersNotTheBomber 140 指標 15小時前
Yao's first game @ Miami, the stadium passed out a few thousand fortune cookies.
Yao wasn't offended even after he was told of the context (he didn't know what fortune cookies were), but that was still pretty bad of them to do.
姚明在迈阿密的第一场比赛,体育场中 发了数千个幸运饼干(国外中餐馆饭后都会发一个)。
姚明听到这件事后(他不知道幸运饼干意味着什么)也没有很生气,但迈阿密这么做真是充满恶意。
[–]Bulls Bandwagonfingerlessgarypayton 150 指標 14小時前
Fortune cookies are an american thing passed off as a Chinese thing
幸运饼干是一种已经完全被看做中国东西的美国东西。
[–]Netsj_cruise 93 指標 14小時前
To be absolutely precise:
They were invented by a Japanese immigrant in California.
So yeah, American and not Chinese at all.
准确的说:
一个移民加州的日本人发明的。
所以是美国的东西,和中国完全不搭边。
[–]LakersNotTheBomber 30 指標 12小時前
Ironically, that's pretty much what Yao said.
He said fortune cookies are not Chinese, and that if it were him trying to welcome a special player he would have given out something bigger
讽刺的是,姚明也差不多这么说。
他说幸运饼干和中国没关系,如果是他准备迎接一位特殊的球员,就会准备些更大的礼物。
[–]Rocketspmill105 54 指標 15小時前
Yao was enormous, they were probably afraid to say anything
姚明很大只,估计没什么人敢喷他。
[–][NYK] Amar'e Stoudemiresomeonesavetheknicks 107 指標 14小時前
Also remembered that he was a bit braggadocious as a player. There was one game (against LAC?) where he hit some clutch 4th q shots and looked at the team and said YALL CANT STOP ME. Also wasnt afraid to stare guys down after dunks too
Tl;dr he was bout dat life
也别忘记他作为球员有些会吹嘘。有一场比赛(好像是打快船)他在第四节命中了一些关键投篮后看着对方说:谁能挡我? 他颜扣后也敢于怒视对手。
太长不看的话,他过的就是那种生活。
[–]Heat Bandwagonsurreptitioussloth 100 指標 16小時前
And he played in the Ivy League
这还是他在常春藤联赛中的经历。
[–][GSW] Zarko Cabarkapasathyyyy 127 指標 15小時前
Ivy League is one of the most subtlely racist college environments. There's a shit ton of ignorance and elitism floating around those places
常春藤联赛是种族主义最隐晦的环境之一了。那的环境里充斥着愚昧无知和精英主义。
[–]Lakersboobdood 38 指標 13小時前
As someone who was being recruited to play at several ivy leagues, I can say theyre all not the same but all do have a certain degree of elitism especially to those who arent in their tax bracket. Armie Hammers character in the social network isnt a trope, its the real deal over there.
作为一个在常春藤联赛打过球的人,我可以告诉你们这里确实不同,但也有一定程度的精英主义尤其对于和他们不在一个纳税等级的人来说。 艾米汉莫在电影社交网络中的角色不是空穴来风,那是有生活原型的。
[–]Knicks BandwagonBiniti123 51 指標 15小時前
I miss Jeremy, Linsanity was one of the great highlights of our team in a century full of garbage, only behind sending the Big 3 Celtics home for the last time and drafting Porzingis
尼蜜:我怀念林书豪,林疯狂是我们那段垃圾岁月中的奇迹之一,排在最后一次赢凯尔特人三巨头和抽到波尔津吉斯之后。
翻译:@黑康盲北鼻【美国JRs之声】林书豪说美国大学对亚裔歧视比NBA严重得多,美球迷怎么看? 由 不剩菜 发表在虎扑篮球
本站声明:以上部分图文视频来自网络,如涉及侵权请联系删除
-
?太阳报头版:拉爵裁员只节流100万镑,相当于卡塞米罗3周工资
足球,英超,曼联 2025-04-26 -
天空体育:一名伦敦警察因足球流氓行为被开除,并禁止观赛三年
足球,英超,阿森纳 2025-04-26 -
9个赛季后恩比德的生涯就这样了?只打了7个赛季的姚明是最好参考
篮球,NBA,姚明,火箭,76人 2025-04-26 -
绝杀之夜!DeepSeek点评:哈登“孤独Carry” 小卡左手封神
篮球,NBA,莱昂纳德,哈登,快船 2025-04-26 -
西媒:安帅本打算让巴列霍在国王杯出场,但他说自己状态未达100%
足球,西甲,皇家马德里 2025-04-26 -
西媒:安切洛蒂计划让巴尔韦德和库尔图瓦对皇家社会时轮休
足球,西甲,皇家马德里 2025-04-26 -
战广东!刘炜:今晚对我们来说是一个大考 通过和强队比赛找问题
篮球,CBA,中国篮球,新疆 2025-04-26 -
第一个打爆你的人是谁?赵睿:施罗德 贺希宁:丁彦雨航
篮球,CBA,中国篮球,新疆,赵睿,山东,丁彦雨航,青岛,杨瀚森 2025-04-26 -
世体:三周后,朗格莱将与经纪人一起评估自己的未来
足球,西甲,马德里竞技 2025-04-26 -
半决赛将战日本U20队,澳大利亚U20后卫:我们的目标是赢得亚青赛
足球,五洲 2025-04-26